jueves, 10 de abril de 2014

El "Día de Europa" en el Día del centro / Europe's Day in the Day Center



Europa abre el Día del Centro 
en el IES "San Martín".

Europe opens the School Day
in "San Martín" High School.


El Proyecto termina con nuestro Día del Centro. ¿Qué mejor momento para mostrarles a todos nuestro trabajo plástico junto al cartel que nos ha acompañado en los últimos días y animarles a conocer el blog que hemos creado para el VIII Concurso del "Día de Europa".

Estamos muy contentos con nuestro trabajo porque todos nos han felicitado: ¡nos ha quedado muy bonito!

AHORA TOCA CRUZAR LOS DEDOS Y ...



The Project finishes with our School Day. Isn't it a great time to show our art work together with the poster which has been with us in the last days and  cheer them to visit the blog we have created for the VIII Europe's Day Competition?

We're very happy with our work because everybody has congratulated us: Isn't it cool?


NOW LET'S CROSS OUR FINGERS AND...

miércoles, 9 de abril de 2014

Diario de Karima y Touriya / Karima and Touriya's diary

Hola. Somos Karima y Touriya.
Hello. We are Karima and Touriya.

Hoy es el último día que escribimos el diario. Mañana es jueves 10 de abril y el concurso termina a las 15.00 horas pero resulta que es el Día del Centro y no vamos a poder trabajar con los ordenadores. Es una pena porque hay mucha más gente que quería escribir en el diario pero no va a haber tiempo suficiente. 

Today is the last day to write our diary. Tomorrow is Thursday, April 10th, and the contest ends at 15:00 but it is the Day Centre and we will not be able to work with computers. It's a pity because there are many more people who want to write in the diary but they will not have enough time.

Como es el último día, queremos hablar de todo un poco. Hemos empezado muy bien al principio y también en el final del proyecto. No nos hemos cansado nada y nos gustaría seguir trabajando así. 

As it's the last day, we want to talk a little of everything. We started very well at the beginning and at the end of the project. We have not get tired and we would like to continue working in this way.

Hemos aprendido muchas cosas. Pero sobre todo a trabajar en equipo.

We have learned many things, but above all teamwork. 




Hemos hecho trabajos en plástica: broches de color azul y amarillo con la forma de las estrellas de la bandera.





We have done work in Art: blue and yellow pins with the shape of the stars of the flag, 



También tuvimos que ponernos de acuerdo para hacer una estrella con nuestros cuerpos. Parece fácil, pero tuvimos algunos problemas porque hablábamos mucho y no escuchábamos las instrucciones. Es muy importante escuchar y no preguntar hasta el final y no hacer lo que quiere cada uno.


We also had to agree to make a star with our bodies. It sounds easy, but we had some problems because we talked a lot and we didn't listen to the instructions. It is very important to listen and not to ask till the end and not to do what everyone wants.

También hemos hecho un vídeo que está en el blog y en el YouTube. Parece muy fácil, pero tuvimos que trabajar en Música la partitura del "Himno de Europa" con la profe y aprenderla de memoria. Los carteles que aparecen tienen los nombres de los 28 países con sus capitales, idioma y moneda. Y para eso en Sociales estuvimos buscando todos los datos y en inglés vimos un poco de cómo empezó la Unión Europea y la traducción para los carteles. ¡Nos olvidábamos! La profe buscó cómo decir hola en muchos idiomas y lo leímos en alto. Además, como nosotros no somos todos españoles, algunos nacimos en Marruecos, os quisimos saludar en el idioma que hablamos en casa.

We also made ​​a video that is on the blog and on YouTube. It seems very easy, but we had to work on the score of Music "Anthem of Europe" with the teacher and memorize it. The posters have the names of the 28 countries with their capitals, language and currency. And for that we were looking  all data in our History class and in the English lesson we saw a bit of how the European Union started and the translation for posters. We forgot! The teacher looked it up how to say hello in many languages ​​and we read it aloud. As we are not all Spaniards, some were born in Morocco, we wanted to say hello in the language we speak at home.


Para el trabajo plástico tuvimos que buscar información sobre los instrumentos que se tocan en cada país. La profesora nos buscó los dibujos en internet y los copiamos en la goma eva para recortarlos. También hicimos muchas estrellas para el círculo y los broches. Si os fijáis bien, lo que hay en el centro del círculo son unos 70 broches que hicimos con las estrellas.


For the art work we had to find information about the instruments that are played in each country. The teacher looked up the pictures on the internet and copy them in the EVA rubber to cut them. We also did many stars to the circle and pins. If you look good, what's in the center of the circle is about 70 star pins we made.

El cartel fue lo más fácil. Pensamos un texto muy fácil en inglés. Siempre con el to be porque lo sabemos usar muy bien y escribimos unas frases muy bonitas sobre lo que es Europa para nosotros. Todos recortamos las letras. Por eso no todas son iguales pero eso queda bonito porque está hecho por todos.



The poster was the easiest task. We thought a very easy English text. Always with "to be" with because we know how to use it very well and we wrote some nice sentences about what Europe is for us. All we cut the letters. So not all are equal but that is nice because it is made by all.



El siete de abril Houda, Jamaa y yo fuimos a la radio y lo pasamos un poco nerviosas.
On April 7th, Houda, Jamaa and I went to the radio and were a little nervous.




Lo que nos ha parecido más fácil es  buscar una planta y un animal que estuviese en toda la Unión Europea y hacer un esquema con un dibujo y dibujar las banderas de cada país y su instrumento musical. A mí me tocó el instrumento que se llama violín, y los países que me tocaron se llaman: La República Checa y los Países Bajos. 


What we have found it is easier isto find a plant and an animal that was in the entire European Union and to sketch a drawing and draw the flags of each country and its musical instrument. I had to draw an instrument called 'violin' and countries are called: The Czech Republic and the Netherlands.


Todos los diarios que hemos escrito los hemos preparado nosotros y nos los ha corregido la profe de lengua. Los hemos escrito en español y nos los ha traducido Mirian, otra profe, al inglés. Nosotros no podemos decir todo esto en inglés, pero queremos que lo pueda entender gente que sí lo habla.

All the diaries we have written have been created by us and corrected by our Language teacher. We have wietten them in Spanish and Mirian, another teacher, has translated them into English. We can not say this in English but we want English-speaking people to read it.

Bueno, mañana es el último día y sólo vamos a subir un texto de despedida que hemos preparado y una foto de la actividad que vamos a hacer sobre el Día de Europa en el Día del Centro. 

Well, tomorrow is the last day and we will just upload a farewell text we have prepared and a photo of the activity that we will do on the Day of Europe in the Day Centre.

Gracias a todos las personas que nos han ayudado.
Thanks to all the people who have helped us.

Este ha sido el diario de hoy miércoles, 9 de abril.
This has been today's diary Wednesday, 9th of April.

Diario de Hamza / Hamza's diary

Hola me llamo Hamza y os voy a contar lo que hemos hecho ayer, martes 8 de abril.

Hi! My name is Hamza and I'm going to tell you what we did yesterday,Tuesday 8th of April.

Ayer estuvimos terminando los instrumentos típicos de cada país de la Unión Europea. Casi tenemos terminado el trabajo plástico. Va a quedar muy chulo

Yesterday we were finishing the typical instruments of each country in the European Union. We have almost finished the plastic work. It will be very cool.

Después estuvimos escuchando la grabación de radio que nos puso Sonia en la que hablaban mis compañeras: Houda, Jamaa y Touriya.  Las tres fueron a la radio el lunes. Yo también quería ir, pero éramos demasiados y no cabíamos en el taxi. ¡En mi pueblo ya no hay emisora! Tuvimos que ir a Navalmoral a grabar.

After that we were listening to the radio recording that Sonia played where  my companions (Houda, Jamaa and Touriya) spoke. The three went to the radio station on Monday. I also wanted to go, but we were too many and could not fit in the taxi. In my village there is no station! We had to go to record to Navalmoral.


Houda habló sobre todo lo que llevamos hecho en estos días. Jamaa dijo que está aprendiendo a trabajar en un blog y esas cosas. Touriya nos dijo que en la entrevista de radio también le preguntaron sobre el premio que recibió el sábado pasado por su dibujo para la Hermandad de Donantes de Sangre. Y así fue el día de ayer. 

Houda talked about everything we have been doing in these days. Jamaa said she is learning to work on a blog and that stuff. Touriya said in the radio interview the speaker also asked her about the award she received last Saturday for her drawing for the Brotherhood of Blood Donors And so it was yesterday.

Ya sé que hay varios sitios donde podéis escuchar la entrevista, pero vuelvo a poner el enlace.

I know there are several sites where you can listen to the interview, but this is the link.


Este es el diario del martes 8 de abril. 

This is the diary of Tuesday 8th of April.

martes, 8 de abril de 2014

Diaro de Mohamed Zrara, Touriya, Jamaa y Houda. / Mohamed Zrara, Touriya, Jamaa and Houda's Diary.

Hola. Me llamo Mohamed Zrara y voy a escribir el diario del lunes 7 de abril. 
Hello, my name is Mohamed Zrara and I am going to write the diary about Monday 7th of April.

También van  a escribir el diario las compañeras que han ido a la radio.
My classmates who have gone to the radio will aslo write this diary.

En la 3ª hora en inglés  hemos hecho los instrumentos de cada país de Europa que nos tocaba. Yo ya he terminado mi instrumento y me ha tocado el instrumento de Chipre: la lira. 
In the third hour of English, we have made the instruments from each country of Europe. I have just finished my instrument and I have made the instrument from Cyprus: the lyre.



















Este soy yo.
This is me.

Ahora vamos a escribir nosotras, Houda, Hama y Touriya, las chicas que nos hemos ido  a la radio. Primero, antes de  todo, hemos pasado mucha vergüenza y muchos nervios. Touriya hasta se olvidó de su apellido y no fue capaz de decirlo. Luego nos sentamos todas en las sillas y empezamos a contar un poquito lo que estamos haciendo en clase sobre la Unión Europea. 
Now, Houda, Jama and Touriya are going to write about our visit to the radio. Firstly, we were very embarrassed and we were very nervous. Even Touriya forgot her surname and she was not able to say it. After that, we sat down on the chair and we started to tell a little bit what we were doing in class about the European Union.

Fue muy divertido porque era la primera vez que íbamos a la radio pero el presentador fue muy majo y, bueno, estamos agradecidos por su ayuda para difundir nuestro mensaje.


It was very funny because it was the first time that we went to the radio but the presenter was very nice and we are very thankful to his help to spread our message.

Aquí estamos nosotras con el presentador.
Here we are with the presenter.


Y aquí todos los micros y aparatejos.
And here we are with all the equipment and the microphones.




























Este es el diario del lunes 7 de abril.
This is the diary of Monday 7th of April.



lunes, 7 de abril de 2014

Entrevista en la radio en Onda Arañuelo Talayuela. / Interview in Onda Arañuelo Talayuela RADIO

Hola

Aquí tenemos la entrevista que le hicieron en la cadena de radio Onda Arañuelo a Houda, Hama y Touriya.

https://www.youtube.com/watch?v=XjgiwOvAjos&feature=youtu.be

¡Qué nervios y que bien nos lo pasamos!


Hello

Here you have the interview that they did to Houda, Jama and Touriya in the channel of Onda Arañuelo.


What nerves and we had a really good time!!

Diario de Youssef / Youssef's Diary

Hola soy Yousef:
Hello I am Yousef:

Hoy, viernes 4 de abril, a tercera hora hemos hecho un concurso sobre el Día de Europa. Eran de  4 grupos y han ganado dos grupos.Yo estaba en uno de los que han ganado. 

Today, Friday 4th of April, in the third hour, we have done a conquest about the European Day. We were divided into four groups and two groups of them have won. I was in one group which has won. 


Soy el chico del chándal azul.
I am the boy who is wearing a blue tracksuit.


 Aquí está otro de los grupos decidiendo cuál era la opción correcta.
Here it is another of the groups deciding what the correct option.







Las preguntas nos han resultado muy fáciles, porque hemos visto muchas cosas en clase sobre el día de Europa. Sonia ha hecho fotos para los grupos que han ganado en el concurso. Os dejo el enlace con las fotos:

The questions have been very easy, because we have seen a lot of things in class about the Europe Day. Sonia has taken photographs for the groups that have won in the conquest. Here I leave the link with the photos.


Y aquí tenemos a los dos grupos ganadores del concurso.
And here we have the two winner groups of the contest.
Fotos del concurso / Photos of the competition


A quinta hora en la asignatura de Lengua como Herramienta nos hemos tumbado en el hall del instituto en forma de estrella y hemos hecho fotos con carteles que  habíamos elaborado sobre los países de Europa. 

In the fifth hour, in the subject of “Language as a tool” we have laid down in the hall of our high school making a shape as a star and we have took photographs with the posters that we had made about the countries of Europe.






Luego hemos buscado por internet y por el pueblo cosas  financiadas con fondos europeos. Esto es lo primero que hemos encontrado:

Then, we have looked for in the Internet and around our village things funded with European money. This is the first thing that we have found. 




¡El lunes nos toca radio en directo!
On Monday, we are going to go the radio!

Este es el diario del viernes 4 de abril. This is the diary of Friday 4th of April.

sábado, 5 de abril de 2014

European Quiz Photos

On Friday we participated in a European Quiz in our English lesson. Here you have some photos from the activity

YouTube

and the winners






jueves, 3 de abril de 2014

¿Y qué me contáis de los fondos europeos? / What about European funds?

Hola / Hi


Esta es nuestra última semana. hemos investigado sobre plantas, animales, geografía, insituciones, monumentos, idiomas... Ahora vamos a analizar cómo se reparten los fondos (el dinero europeo).

This is our last week.We have reserched on European plants and animals, music, geography, institutions, monuments, languages... Now we are analysing how Europe share its funds. 

Hemos aprendido ya cómo reconocer el símbolo que representa que esa acción se financia con fondos europeos y hemos encontrado esta información:

We have already  learnt to to recognise the symbol meaning it has received European Social Funds and we have found this information:


Ahora iremos subiendo cosas que veamos o encontremos que hayan sido financiadas con dinero de Europa. Allá vamos.

These are some of the things we have seen get money from Europe:

Investigación Enfermedades Raras

Rayuela





Estamos viendo que los fondos también se utilizan para ayudas.
Un compañero del instituto nos ha dejado este documento oficial. le han dado dinero para comprarse unas gafas porque él no podía.

We are finding out the European Social Fund offer a lot of aid. A school mate has lent us this official document where we have seen he has asked for glasses because he couldn't buy it.

Nuestro instituto participó en un proyecto Comenius de 2011 a 2013. se hicieron muchas actividades y los alumnos viajaron a cuatro países europeos: letonis, Turquía, Italia y Alemania. Tenemos una placa en una vitrina en el hall . Tiene el símbolo europeo porque el proyecto  "Get Ready for the Future: XXL a European Vision of Teens" se pudo financiar gracias al dinero d Europa. este proyecto fue reconocido como un ejemplo de buenas prácticas. ¿Y que pasaría si estuviésemos haciendo el nuestro tan bien como ellos?


Our high school took part in a Comenius project in our high school from 2011 to 2013. Students developed many activities and travelled to four European countries: Latvia, Turkey, Italy and Germany. We have a plaque in  a display cabinet in the school hall. It also has the European symbol because they could do the "Get Ready for the Future: XXL a European Vision of Teens" thanks to the money coming from Europe. This project was recognised as an example of good practise. And what about if we did this project as well as them?


Aquí está Siham con la placa.
Here you can see Siham with the plaque.





Diario de Mohamed Achour / Mohamed Achour’s Diary!



Hola, soy Mohamed Achour. 

                                  Hello, I am Mohamed Achour!


Ayer, miércoles 2 de abril seguimos haciendo actividades sobre Europa. En Música grabamos el sonido para el vídeo e hicimos fotos para un montaje. 







Yesterday, on Wednesday 2nd of April of 2014 we continued doing activities about Europe. In Music we recorded the sound for the video and we took photographs to put all together!





Lo más difícil está siendo el trabajo de Plástica. Los bocetos son muy difíciles y estamos un poco nerviosos porque no sabemos si nos va a dar tiempo a terminar todo.

The most difficult part is being the work of Art. The sketches are very difficult and we are a little bit 
nervous because we don’t know if we had enough time to finish everything!

Por cierto, ¿sabéis que vamos a ir a la radio a grabar un programa? ¡Qué nervios! Ya os colgaremos el archivo de audio para que nos podáis oír. Esta es la cadena de radio a la que vamos a ir:


http://www.radiotalayuela.com/

By the way, do you know that we are going to go to the radio in order to record a programme? How 
exciting! We are going to post the interview for you to listen to it. This is the channel of the radio 
where we are going to go!

http://www.radiotalayuela.com/


Bueno, este es el diario del miércoles 2 de abril. 


Well this is the diary about Wednesday 2nd of April of 2014.

European Quiz

Hello everybody! 

Today is Friday 4th of April, we are going to review all what we have learned in the 
European Quiz. We are going to divide the class into four groups. Each group has to 
choose a representative to answer the questions. 

The winner team is going to receive as a prize a place with merit in our blog (with 
photograph included) 

Are we ready? 

We start… 

Hola, chicos
Hoy, viernes 4 de abril, vamos a repasar un poco todo lo que hemos aprendido en un concurso sobre Europa. Vamos a dividir la clase en cuatro grupos. Cada grupo tiene que elegir un portavoz para responder las preguntas.

El equipo ganador recibirá como premio un lugar de honor en nuestro blog (con foto incluida).

¿Estamos preparados?

Empezamos...

1.   La Unión Europea es:
  • una asociación económica y política de 28 países europeos que abarcan juntos gran parte del continente
  • una asociación  política de 28 países europeos que abarcan juntos gran parte del continente
  • un grupo de países con la misma moneda.

 2.   La Unión Europea se fundó:
  • Antes de la Segunda Guerra Mundial
  • Después de la Segunda Guerra Mundial
  • Hace 17 años

3.   Sus primeros pasos consistieron en impulsar la cooperación económica con la idea de que, a medida que aumentase la interdependencia económica de los países que comerciaban entre sí:
  • disminuirían las posibilidades de conflicto entre ellos.
  • aumentarían las posibilidades de conflicto entre ellos.
  • Se harían ricos todos.

4.   España entró en la Unión Europea cuando esta se formó:
  • No

5.   La Unión Europea tenía otro nombre al principio. ¿Sabéis cuál?
  • Comunidad Política de los Países Unidos.
  • Comunidad Económica Europea.
  • Unión de Países Libres.

6.   ¿Cómo se toman los acuerdos en la Unión Europea?
  • Alemania toma las decisiones.
  • Alemania, Francia, Italia tienen mayoría y sus decisiones son las que cuentan.
  • Se basa en el Estado de Derecho: todas sus actividades están fundadas en los tratados, acordados voluntaria y democráticamente por todos los países miembros. Estos acuerdos vinculantes establecen los objetivos de la UE en sus numerosos ámbitos de actividad.

7.   ¿Cuál de estas opciones es la correcta?
  • La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea: el euro. Gracias a la supresión de los controles fronterizos entre los países de la UE, ahora se puede viajar libremente por la mayor parte del continente. Y también es mucho más fácil vivir y trabajar en el extranjero dentro de Europa.El mercado único es el principal motor económico de la UE y hace que la mayoría de las mercancías, servicios, personas y capital puedan circular libremente.
  • Es muy difícil viajar dentro de la UE, hay que cambiar de moneda cada dos por tres y pasar muchas fronteras. También es muy difícil pasar mercancías.

8. Cuando un país de la Unión crea una ley, tiene que respetar de forma obligatoria:
  • Los derechos humanos.
  • Lo que digan sus habitantes, independientemente de los derechos humanos.
  • Lo que diga el Presidente del país.

9.   ¿Cómo se llaman los fondos con los que Europa apoya a la creación de empleo, ayuda a las personas a conseguir mejores puestos de trabajo y garantiza oportunidades más justas para todos los ciudadanos de la UE?
  • Fondos Reunidos.
  • Fondos Sociales Europeos.
  • Fondos Restringidos.

10.- El Himno de Europa se llama:
  • El Himno de la Esperanza
  • El Himno de la Alegría
  • El Himno de la Bondad.

11.   El compositor de este himno se llama:
  • Mozart
  • Beethoven
  • Falla

12. Los colores de la bandera de la Unión son:
  • Amarillo y azul
  • Amarillo y rojo
  • No hay ninguna bandera de la Unión, cada país tiene la suya.

13.   ¿Cuál es una capital que no es de un país de la UE?

  • Riga
  • Roma
  • Buenos Aires

15.   En la Unión Europea es obligatorio:

  • Hablar inglés.
  • Usar el euro.
  • Respetar los derechos humanos





miércoles, 2 de abril de 2014

Diario de Houda, Siham y Yasmina / Houda, Siham and Yasmina’s Diary

Hola.

Hoy martes, 1 de abril, hemos estado haciendo broches que vamos a ponernos cada uno y también hemos estado practicando el himno de Europa con la flauta para hacer mañana el video. Espero que nos salga bien porque lo hemos estado ensayando mucho. También hemos estado repasando lo que teníamos que hacer cada uno a lo largo del concurso. 

Today is Tuesday, 1st of April of 2014, we have been making brochures that everybody is going to wear and we have also been practising the European hymn with the flute, in order to record the video tomorrow. We have also been reviewing what we have to do throughout the contest. 



Esto es muy divertido y quería darle las gracias a Sonia , Mariví, Eva y por supuesto Fátima, por todo su tiempo y por tener tanta paciencia con nosotros (sobre todo Eva).

This is very funny and I wanted to thank to Sonia, Mariví, Eva and of course Fátima, because of all the time invested and for having a lot of patience with us (above all Eva). 

Este es el diario del martes día 1 de abril.  This is the diary of Tuesday 1st of April. 

martes, 1 de abril de 2014

Diario de Ayoub / Ayoub’s Diary

Hola me llamo Ayoub.  Hello my name is Ayoub

La actividad de hoy se llama broches de goma eva con los colores  de la bandera de la Unión Europea. Hicimos lazos, mariposas, hojas... nos ayudó una profesora que se llama Fátima que da clases de apoyo a dos alumnas de mi clase.


Today the activity is called brochures of EVA rubber with the colours of the European Union flag. We made bows, butterflies, leaves…we were helped by a teacher who is called Fátima. She gives support classes to two students in my class. 






En clase de Música hemos ensayado el himno de Europa.


     In Music class we have practiced the European hymn. 



Luego, en clase de Ciencias Sociales hemos buscado monumentos de cada país: el Coliseo,  la Torre Eiffel, El Prado, la Iglesia San Alexander de Bulgaria... Hemos entrado en la página de juegos y pasatiempos que está en los recursos educativos a la derecha del blog. Os dejo el enlace:

http://europa.eu/kids-corner/index_es.htm

After that, in History class we have looked for the monuments from each country: the Coliseum, the Eiffel Tower, the Prado, Saint Alexander Church from Bulgaria…We have entered in the game and pastime web page in which it is the educational resources at the right of the blog. Here we leave the link: 

http://europa.eu/kids-corner/index_es.htm

Este es el diario del lunes 31 de marzo de 2014.  

This is the diary of Monday 31st March of 2014.

lunes, 31 de marzo de 2014

We love languages! 'Hi' in 28 languages.

Hi, guys

Tomorrow morning we will record a piece of video. Are you ready?

I think this link can be useful:

http://es.wikihow.com/decir-hola-en-diferentes-idiomas#Decir_hola_en_lenguas_europeas

It's great to work with you. We're also learning a lot of new things: make brochures, work with special rubber (we'll have to check how to say 'goma eva' in English), flags, monuments, anthems, different languages... 

See you tomorrow

Mirian & Sonia


Europa en Música II / Europe in Music II

Hola chicos.

Hoy en clase de Música vamos a repasar el Himno.... Seguro que hoy ya nos va a salir fenomenal.

En la clase de Ciencias Sociales, repasaremos el mapa de la Unión Europea y buscaremos imágenes de monumentos importantes de cada uno de los países.

Cuando los encontréis, añadir un comentario donde citemos el país que hemos buscado con el monumento o los monumentos más destacados de cada uno de ellos.....

Buen trabajo.

Hello everybody! 

Today in Music class we are going to review the hymn…I am sure that today is going to be great. 

In History class, we are going to review the European Union map and we are going to look for images of important monuments from each country. 

When you find them, add a commentary where we quote the country that we have looked for with the monument or the most outstanding monuments of each of them. 

Good job!

Diario de Jama / Jama’s Diary

Diario de Jama 

Hoy la mitad de la clase se ha ido con Miriam para hacer las fotos con los carteles de los países de Europa. La otra mitad de la clase nos quedamos con Sonia escribiendo comentarios sobre el concurso. 

Finalmente, Bouchra y yo nos pusimos a escribir el diario del día de hoy.

Íbamos a seguir practicando con la flauta, pero la profe estaba enferma y no pudimos. Ya nos sale bastante bien. Supongo que lo grabaremos la semana que viene.

Este es el diario del viernes 28 de marzo.

Jama’s Diary 

Today one-half of the class has gone with Miriam in order to take the photographs with the posters of Europe. The other-half of the class has stayed here with Sonia writing comments about the conquest. 

Finally, Bouchra and I were writing the diary about today. 

We were going to practice with the flute, but the teacher was ill and we could not do it. We 
do it quite well. I suppose that we are going to record it next week. 


This is the diary of Friday 28th of March. 

viernes, 28 de marzo de 2014

Europa en Música / Europe in Music

Hola chicos,  hoy vamos a continuar aprendiendo un poquito más del Himno de Europa. Como ya sabemos, pertenece a la 9ª Sinfonía de Beethoven.

Enlace para escuhar oa obra


Vamos a ver este video, para entender qué nos cuenta el texto

Video subtitulado Himno de la Alegría

Vamos a aprender un poquito acerca de la biografía de este compositor tan importante

Biografía de Beethoven

Hello everybody, today we are going to continue learning a little bit about the European Hymn. As we all know, it belongs to Beethoven’s Ninth Symphony. 

We are going to watch this video to understand what the text is about. 


We are going to learn a little bit more about the biography of this so important composer.





Diario de Bouchara / Bouchara’s Diary


Hola, soy BOUCHRA:

Vengo a deciros lo que hicimos ayer, jueves 27 de Marzo.

Hello, I am Bouchara: 
I am going to tell you what we did yesterday Thursday 27th of March.

Ayer a segunda hora, la maestra nos dejó su hora para pegar las letras del cartel que vamos a poner en la entrada del centro. Hemos escrito un texto en inglés que representa lo que es Europa para nosotros. Es una sorpresa. Ya lo veréis cuando lo subamos al blog.

Yesterday,in the second hour, the teacher left us time to paste the letters of the poster that we are going to put in the hall of the high school. We have written a text in English that represents what Europe is for us. It is a surprise. You are going to see when we post it in the blog.

A tercera hora, las clases se habían partido: la mitad para seguir preparando el cartel y, la otra mitad, en Ciencias Naturales, buscaban el árbol que está en toda Europa: el roble. Encontramos información sobre sus característica, hicimos un esquema y un dibujo.




Later, in the third hour, the class was divided: one part of the class continued preparing the poster, and the other part in Sciences class was looking for the tree which is in the whole of Europe; the oak.
We found information about its characteristics, we made a diagram and a picture. 






Esta es la página donde nos metimos:   
http://es.wikipedia.org/wiki/Quercus

This is the web page where we entered:

http://es.wikipedia.org/wiki/Quercus

A cuarta hora, al final de Educación Física, nos ayudaron los alumnos de 4º ESO, Aída y Santi, los conserjes, la Educadora Social y unos profes a colgar el cartel. No podíamos hacerlo nosotros porque había que subirse a una escalera muy alta y nos podíamos caer. Ya os enseñaremos las fotos otro día.



Then, in the fourth hour, at the end of the Physical Education class some students of 4th ESO, Aida and Santi, the janitors, the Social Educator, and some teacher to put the poster. 
We could not do it because we had to go up in a very high ladder and we could fall. 

We will show the photographs.





Gracias a las maestras seguimos aprendiendo cosas nuevas sobre Europa de manera diferente.

Thanks to the teachers we continue learning new things about Europe in a very different way. 

Este es el diario del día jueves 27 de marzo.

This is the diary of Thursday 27th of March.

jueves, 27 de marzo de 2014

Diario de Iklas / Iklas’ Diary

Hola soy IKLAS y voy a contaros qué hicimos ayer, miércoles 26 de marzo.
Hello I am Iklas and I am going to tell you what we did yesterday Wednesday 26th of March. 

A segunda hora hemos ensayado con EVA  el himno. 
In the second hour we have been practising the hymn with Eva.




Después del  recreo en naturales, con LUCIA y JOSEFINA, hemos buscado la información  del jabalí que vive en toda EUROPA. 






After the break, in Sciences with Lucia and Josefina we have looked for the information about the wild boar that lives in the whole Europe. 





También lo hemos dibujado. 



We have also painted.




















A quinta hora estuvimos pegando las letras en un papel continuo para hacer el cartel.


In the fifth hour, we were pasting the letters to make the poster. 


A última hora estuvimos con la maestra ANA buscando en el portátil el instrumento típico de cada país de la Unión Europea. A mi me tocó DINAMARCA y su instrumento es la guitarra.

http://etnomusic.wordpress.com/2013/10/08/instrumentos-tradicionales-en-europa/


https://www.google.es/search?q=instrumentos+típicos+de+europa&rlz=1C1PRFA_enES429ES489&espv=2&es_sm=93&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=qUM0U5KoBqGu0QXzh4DYBg&ved=0CEEQsAQ&bi

In the last hour, we were with the teacher Ana looking for the typical instrument in each country of the European Union with the laptop. I had to look for Denmark and its instrument is the guitar. 






En esta foto estamos Ayoub y yo hoy 
escribiendo el diario que acabáis de leer.


In this photo this is Ayoub and me writing the diary that you have just read today



Este es el diario del 26 de marzo.
(Gracias a Arancha por ayudarme a escribir mejor)

This is the diary of 26th of March. 


A la caza del árbol que nos une: Europa en Ciencias Naturales. / Hunting the tree which unites us: Europe in Sciences.

Hola, chicos:

Hoy, día 27 de marzo, en la clase de Ciencias Naturales vamos a trabajar un poquito la flora y fauna de los países de la Unión.


¿Qué vamos a hacer? Pues buscar una planta o árbol que vive en todos los países integrantes. 


Buscad en este enlace en la sección de flora:


http://es.wikipedia.org/wiki/Geograf%C3%ADa_de_la_Uni%C3%B3n_Europea


Haced un resumen con sus características y un dibujo.


Si os sobra tiempo podéis buscar algo más sobre la flora y fauna de la Unión.


Hello everyone: 

Today, 27th of March, in Sciences class we are going to work a little bit the flora and fauna of the countries from the Union. 

What are we going to do? we are going to look for the tree or the plant that lives in all the countries from the Union. 

Look for this link in the section of flora. 


make a summary with its main features and draw a picture. 


If you have time, you can look for something more about flora and fauna of the Union. 

miércoles, 26 de marzo de 2014

Diario de Karima / Karima’s Diary

 En la cartulina hemos dibujado las banderas que tiene cada uno y luego hemos ensayado  con Eva con la flauta la Alegría de Beethoven. Hemos aprendido que esta canción es el himno de Europa.

Firstly, we have painted the flags of each country, we have written the names, the capital and the currency of each one. Then, we have practised with the flute with Eva “the Ode to Joy” by Beethoven. We have learned that this song is the European Hymn.


Después, las profesoras Arancha, Eva y Sonia nos repartieron goma eva y recortamos las letras para el cartel en amarillo y azul para representar los colores de la bandera.

After that, the teachers Arancha, Eva and Sonia gave us EVA rubber and we cut the letters for the poster in blue and yellow to represent the colours of the flag. 









En esta foto está Houda escribiendo su diario en el blog.


In this photo this is Houda writing her diary in the blog. 








Seguimos trabajando en el proyecto y estamos muy ilusionados.

We continue working in the project and we are very excited.

Este es el diario de ayer, martes, 25 de marzo. This is the diary of Tuesday 25th of March. 


Karima / Karima